Tematisk forløb, den personlige historie eller à la carte?

Der er nok at tage fat på af emner i bogen, som du kan se i Temaoversigten.

Vil du hurtigt danne dig et overblik over materialet, anbefaler jeg, at du først downloader e-Bogen, så du kan bladre i den samtidig med, at du klikker dig rundt på websiderne.

Nedenfor har du et par forslag til forløb til din spanskundervisning som inspiration.

Sprog & Identitet 

Sprog & Identitet 

Sprog betyder meget mere for os end muligheden for at kommunikere. Sprog er med til åbne døren til en gruppe eller holde os ude, hvad enten der er tale om at kunne fremmedsprog, skabe sit eget sprog som i slang eller rap, eller tilhøre en etnisk gruppe.

México er hjemsted for mellem 68 og 368 nulevende etniske sprog, alt efter hvordan man optæller dem. UNESCO har udråbt 2019 til at fejre oprindelige sprog og i dette forløb får I mulighed for både at arbejde med slang og med indígena -sprog.

  • Mexicansk slang og rap kap. 4+5
  • Sprogforskeren Almandina Cárdenas fortæller om mangfoldighend af Indianske sprog og kulturer i kap. 11, hvor I også kan tale om yndligsord og -udtryk, høre eventyr på indígena sprog og meget mere.
  • Andrés fortæller om sit forhold til sit sprog og hvordan han forsøger at gøre det cool for unge at tale tzotzil. Fortællinger fra San Andrés Larráinzar kap. 12+13
  • Petrona fra San Juan Chamula fortæller om sit forhold til spansk og tzotzil og meget mere i kap. 18
  • Emnet kan evt. uddybes med den spændende historie om Erasto Urbinas, hvor især kap 17 IV:Quiénes entendieron ¡Qué levanten sus sombreros! handler om de forskellige sprog i Chiapas.

Virtuel studietur til Mexico

Virtuel studietur til Mexico
Virtuel studietur til Mexico
Virtuel studietur til Mexico
Virtuel studietur til Mexico

Send dine elever afsted på en virtuel studietur til Mexico og lad dem selv gå på opdagelse i materialet og vælge hvor de vil hen.

Fremgang

  • Lad de studerende selv udvælge 1 evt. 2 videoer – de kan evt. arbejde parvist.
  • Brug tid på at gennemlæse fokusgloserne til den valgte video først, og lav evt. tilhørende quizlet.
  • Se videoen igennem – gerne flere gange f.eks med eller uden (undertekster: vælg CC)
  • Skriv en mail / lav en vlog med udgangspunkt i spørgsmålene nedenfor (brug fokusgloser til besvarelse).

Opgaven kan varieres efter niveau, f.eks kan 1g arbejde i nutid (estamos en…aquí la gente…), mens 2-3 g kan arbejde vælge at arbejde i perfektum (hoy hemos estado…) eller præteritum / imperfektum (ayer fuimos a…)

Preguntas

  • ¿Dónde estuviste? /¿Dónde estuvisteis? Describe el lugar
  • ¿A quién encontraste/ encontrasteis? Describe a las personas
  • ¿Qué te contó/ ¿Qué os contó? (3 cosas)
  • ¿Qué aprendiste/ aprendisteis? (2-3 cosas que no sabías/sabíais antes)
  • Incluye también reflexiones sobre:
  • Algo te gustó
  • Algo que te molestó / no te gustó
  • Te gustaría volver a visitar el lugar en el futuro? ¿Por qué / por qué no?

Flere moduler?

Strækker I arbejdet over flere moduler, vil det være oplagt at sammenligne flere steder.

NB: e-Bogens kapitel Economía indeholder øvelser til at træne udtryk for sammenligning, El tema de la muerte indeholder øvelser til at træne upersonlige konstruktioner (‘man’)

Coco-forløbet

Coco-forløbet
Mariachi toca la vihuela en la procesión para la Santa Cecilia © Suzan Desezar

Har I set den charmerende, men meget amerikanske Coco og har lyst til at supplere med noget autentisk mexicansk, er her et forslag til kapitler:

  • Døden som tema og De Dødes Dag i Mexico kap 2.
  • Mød José Carlos, der også valgte at trodse sin mors ønske og blive Mariachimusiker i kapitel 6-7
  • Læs bla. om Alebrijes i kap. 23 og se Frida Kahlos dragter og gå på opdagelse i Frida Kahlos Casa Azul (nederst i kap. 24)

Musikforløb

Med udgangspunkt i de kapitler, der handler om musik, kan man evt. selv finde mere musik og supplere med sange efter eget valg (fx. rancheras, corridos (og evt. narcocorridos) eller anden ny musik):

  • Læs om traditionens opståen og genrerne rancheras og boleros, hør eksempler på stilarter og meget mere i kapitlet om Mariachimusik kap. 6-8
  • Una batalla de Rap kap. 5
  • Maya rock kap. 13
  • Emnet kan evt. uddybes med Lila Down og hendes musik fra Oaxaca kap. 24 (se Más sobre... nederst på siden)

Tøj & Identitet

Tøj & Identitet
Tøj & Identitet
La batalla de rap en Bellas Artes tiene un público muy atento

Rappere og fresas Bellas Artes i La ciudad de México, mariachis på Plaza Garibaldi og indígena grupper : alle klæder de sig, så man ikke er i tvivl om deres tilhørsforhold – og måske gør vi det også selv? Tøj er det samlende punkt i dette forløb, der også kommer ind på meget mere.

Mennesker og natur - forholdet til jorden

Mennesker og natur - forholdet til jorden

Forløbet kommer omkring mexicanernes forhold til jorden: først helt konkret med jordskælv, jordreformer og biodiversitet, derefter kan emnet uddybes med en mere mytologisk tilgang.

  • Læs om hvordan jordskælvene helt konkret har indflydelse på mexicanernes dagligdag i CDMX - hovedstad for jordskælv (egnet til samarbejde med geografi)
  • Jordreformer: Efter den mexicanske revolution lå arbejdet med jordreformer stille i en årrække. I 30'erne genoptog man arbejdet og i Chiapas er der stadig et navn, der har sat sit præg på historien: Erasto Urbina Garcia. Hør hans 75 årige datter fortælle hans spændende historie i kapitel 17: Jordreformer, indígena -fagforeninger og pistolmænd (egnet til samarbejde med historie)
  • Afsnittet om Diversidad de lenguas y culturas, knytter Mexicos biodiversitet sammen med landets mangfoldighed af sprog og kulturer.

Natur, myter og mennesker

Læs om indígena- styre og forholdet til jorden i afsnittet om San Andrés Larráinzar (e-Bogen fra s. 59-)

I Carnaval en Larráinzar kan du høre om, hvordan fejringen af karnevallet er tæt knyttet sammen med årstidernes skiften, maya - og lokal mytologi.

I Chanalum - Tierra Sagrada fortæller Andrés Ruiz om Larráinzars hellige bjerg og du kan læse videre i e-Bogen om legenden om grundlæggelsen af San Andrés Larráinzar (e-Bogen s. 80)

I Medicina maya kan du læse om maya -lægekunst og ritualer, der er tæt forbundet med jorden (e-Bog s. 86-)

Den personlige historie

Den personlige historie
José Carlos, mariachi
Den personlige historie
Rosa Isabel, hija de Erasto Urbina
Den personlige historie
Carlos Reyes, artista visual
Den personlige historie
Andrés Ruiz, músico
Den personlige historie
María Aurora, artesana

I materialet møder du mange flere mexicanere, men et par af dem fortæller med udgangspunkt i deres personlige historie.

José Carlos: en ung mariachi -musiker og studerende på mariachi -skolen på Plaza Garibaldi.

Hør ham i Me siento orgulloso de ser mariachi (kap 6) fortælle om, hvorfor han valgte at blive mariachi og om hans dagligliv med en del flere forpligtelser end de fleste andre teenagere.

Andrés Ruiz er en ung mand fra Chiapas, der lever med både ny teknologi og traditioner.

Han fortæller i en række videoer om sit arbejde, sine fremtidsdrømme som musiker og sit store engagement i videregive sin maya -kultur.

Carlos Reyes kommer fra en bedrestillet familie i CDMX. Han er uddannet indenfor marketing og har boet et par år i New York, før han vendte tilbage til Mexico for at arbejde med det han virkelig brænder for: tekstilkunst og plantefarver.

Følg ham i en række videoer, hvor han besøger maya- vævere i Magdalena, San Juan Chamula og Pantelhó i Chiapas i forbindelse med sit projekt og hør ham fortælle om sine oplevelser.

María Aurora er en inspirerende kvinde og ældste datter ud af 14 børn i en kunsthåndværkerfamilie fra staten Oaxaca.

Hun fortæller om sit liv, samtidig med at hun viser rundt i den kollektivbutik med kunsthåndværk fra regionen, som hun driver sammen med andre kunsthåndværkere, Mujeres Artesanas de las Ocho Regiones de Oaxaca.

Se hende vise masker og alebrijes frem, hør hende fortælle om historie og mytologi i regionens huipiles og dragter, og hør om hendes store engagement i butikken og om, hvordan den har gjort en mærkbar forskel i de sælgende kvinders liv.

Rosa Isabel er opvokset i Chiapas som datter af en af statens store historiske skikkelser.

Hun fortæller den spændende historie om sin fars liv. Det er en historie om udbytning og diskrimination, men også om indígena -kultur, politisk engagement, mod, pistolmænd og mordattentater.

Videoer særligt egnet til 2g

Videoer særligt egnet til 2g
Cada tejedora tiene sus propios borregos para dar lana.

Foruden de kapitler, der også er tekstet på dansk, er en del af videoerne er sprogligt ret enkle og kan bruges i 2 g. Hør dem med dine elever og lad dem opleve, at de faktisk kan forstå en hel del spansk. Her et par forslag til et par enkle videoer og hvilke ordgrupper og grammatik, de kan bruges til at repetere.

Rosa på markedet

Se videoen El colorido es lo que atrae a la genteog få anledning til at repetere:

  • farverne
  • familiegloser
  • refleksive verber
  • fritidsinteresser.

Mujeres Artesanas de Oaxaca

Tag til Oaxaca og shop kufferten fuld af kunsthåndværk. I kollektivbutikken Mujeres Artesanas de las Regiones de Oaxaca, sælger kvinderne masker, alebrijes, keramik, tekstiler, tasker, bælter og meget mere.

Videoerne er både tekstet på dansk og spansk. Vælg selv undertekster og introducer eller repeter brugen af:

  • brugen af direkte og indirekte objekt.
  • ser, estar, hay

Petrona i San Juan Chamula

Den unge væverPetrona Patishtón i San Juan Chamulafortæller om den helt specielle traditionelle dragt i San Juan Chamula og om at lære spansk.

Her kan I:

  • repetere brugen af imperfektum (opgaver i e-Bogen)
  • lade jer inspirere af Petronas kommunikationsstrategi

Me siento orgulloso de ser mariachi

I videoen Me siento orgulloso de ser mariachi fortæller José Carlos om sit valg af karriere og sin hverdag. Her kan I få anledning til at repetere:

  • præteritum og imperfektum
  • verber konstrueret med indirekte objekt
  • hitverber og gloser til at tale om hverdagen

Teknologi og traditioner i Larráinzar

Mød 20-årige Andrés Ruiz i en landsby i Chiapas i De hecho tengo otros planes.

Hør om hvad han får ud af at kunne sprog, hans nyåbnede butik og hans fremtidsplaner og træn bl.a. :

  • nær fremtid
  • brugen af imperfektum
  • betydningen af det lille ord 'se', der på spansk både kan betyde 'man', 'sig' eller 'hinanden' (opgaver i e-Bogen)
Ved brug af indeværende hjemmeside accepterer du brugen af cookies for at give dig den bedste brugeroplevelse.
Yderligere information findes under Cookies
Ok